Computer Translation Services
Do computers dream of budding groves? The problem with computer translation services Assume that a computer – call him HAL 9000, C-3 PO, Skynet, or what you will – has for its input a set of Mandarin...
View ArticleHow Not to Translate Chinese
How not to translate Chinese as a Chinese room computer Having argued against translating with the banal literalness of a Chinese room computer translation service, and instead putting forth the...
View ArticleFrench-English Translation
French-English Translation – Doing it like Moncrieff In ‘Do Computers Dream of Budding Groves?’, I already alluded to how, in Proust’s À l’ombre des jeunes filles en fleurs (the title of the second...
View ArticleLegal Translation Services
Legal Translation and the Importance of Hiring Professional Services for your Business What is legal translation? Legal translation consists of the translation from a source language to a target...
View ArticleWords from a French to English Translator
One simple maxim from a French to English translator The translator’s task When I was at university, one of my lecturers had a little maxim that nicely summed up the translator’s task: Translate the...
View ArticleAd-hoc Translation from French to English
Does anyone speak French? It’s a chance that every budding translator will jump on with vim and vigour; I’m at my day job and my boss suddenly needs someone to do an ad-hoc translation from French to...
View Article